Актуальная информация
Дорогие гости и игроки, нашему проекту исполняется 4 года. Спасибо за то, что вы с нами.

Если игрок слаб на нервы и в ролевой ищет развлечения и элегантных образов, то пусть не читает нашу историю.

Администрация

Айлин Барнард || Эйлис Стейси
идет набор [подробнее ...]

Полезные ссылки
Сюжет || Правила || О мире || Занятые внешности || Нужные || Гостевая
Помощь с созданием персонажа
Игровая хронология || FAQ
Нет и быть не может || Штампы
Игровые события

В конце мая Камбрия празднует присоединение Клайда. По этому случаю в стране проходят самые разнообразные празднества.

В приоритетном розыске:
Наместник Бринмора, наследная графиня, фрейлины, Марк Кардидд, "королевский" друид, наследный принц Филипп

В шаге от трона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Королевский пир с 19:30 до 20:00

Сообщений 91 страница 120 из 185

91

Граф много думал об образовании для сына. Кардидду с детства нравилась война. Смерть не страшила его. Даже будучи заложником, он мало думал о смерти, а все больше о подвигах и прекрасных дамах. Ему было немногим больше, чем его сыну сейчас, но фортуна оказалась балованной девкой, а судьба щедрой на тумаки. Стоило ли Барнарду пойти этим путем или воспользоваться гатями из костей предков на болотах власти.
- Так получилось, - Кардидд в задумчивости почесал подбородок. Стоило рассказать сыну, как он потерял свои земли, возомнив себя слишком сильным. Силы то в нем было много, но ... В общем, поучительная вышла бы для мальчишки история.
- Один щенок думал, что меч - ключ к владениям землями, и получил за это по ушам. Пришлось поджать хвост и смотреть, как земли растаскивали трусы. - прервал граф повисшую паузу. - Не понятно? Я был молод тогда, младше твоего старшего брата Марка и хотел больше земель. Отец этого ангелочка в драку не лез. Дождался стервец, когда за него это сделают другие соседи и отхапал до чего дотянулся. Девочка не виновата. - серьезно добавил он. Эта мысль должна прочно засесть в голове Барнарда, по крайней мере на ближайшие пару месяцев.
- Ты не сможешь управлять землями, если будешь горяч и не сдержан, не будешь знать о владениях все от сотворения мира Богами - Кардидд щелкнул мальчишку по носу, - ты, такой же как и я. Но не совершай моих ошибок. Будь умней. И я буду гордится тобой. - Ансгар возложил руку на плечо наследника, как меч посвящающемуся в рыцари, благо рост обоих позволял.
- Найди девочку и будь с ней предупредителен. Она в конце концов богатая леди, можно и соврать чуток.

0

92

Безусловно, на такого масштаба празднествах Роуан удавалось бывать не часто, но уже сейчас ее слегка утомили некоторые через чур радостные девицы, которые то и дело без умолку щебетали о короле, томно вздыхая и мечтательно закатывая глаза. Как бы это прискорбно не было, но по большому счету говорить с ними были не о чем, ибо они знали только одну тему для разговора - Его Величество Эсмонд и все, что с ним связано.
Ох, наверное, такой ярый фанатизм до добра не доведет. Да и чтобы расположить к себе не только короля, а так же его близких одного смазливого личика и щенячьей преданности, граничащей больше с глупостью, не достаточно. Роуан это прекрасно понимала, а потому даже не считала этих леди за конкуренток.
С того самого момента, как девушка рассталась с отцом, ей удалось найти только свою младшую сестру. Беседовали они недолго - девочка быстро потеряла интерес к старшей, последовав за своими ровесницами. Так даже лучше, да и пусть ребенок развлекается, пока время есть.
Ее сестра-близнец так и не попала в поле ее зрения, что, к слову, не особо и расстраивало саму Роуан.
- Граф Кардидд, - девушка подошла к мужчине, учтиво кивнув. - Не будете ли вы против непринужденной беседы со мной?

Отредактировано Rowan Haddington (2016-01-19 01:19:42)

0

93

Барнард заинтересованно смотрел на отца. Истории он любил, в особенности те, что происходили на самом деле. Но эта оказалась короче, чем он надеялся. Но все равно интересная. Естественно, младший Кардидд во всем тут же стал винить отца Айлин, в его глазах собственный отец не мог быть ни в чем виноват, даже если принял не верное решение.
- Вот же, - топнул Барнард ногой от обиды.
Теперь ему совсем не хотелось общаться с этой девочкой, даже если папа сказал, что она ни в чем не виновата. Сам Барнард еще об этом не знал, но это нежелание не продлится долго, ведь мальчишка был еще слишком мал, чтобы хранить злость в себе на людей ни в чем не повинных. Видимо, отец хотел, чтобы Барнард держал это в тайне. Что ж, это он может.
Надо будет спросить у родителя, почему ему так интересна эта девчонка. Неужто он задумал забрать земли обратно?
По просьбе отца Барнард убежал искать Айлин, и пока шли его непродолжительные поиски, в голове стучали фразы, сказанные ему несколько минут назад. О том, что нужно быть предупредительным и она ни в чем не виновата.
- А, вот ты где! – мальчишка обрадовался, когда наконец-то увидел Айлин, - Я тебя искал. – Он даже сначала не обратил внимание на то, что Айлин стояла не одна, но быстро исправился, - Здравствуйте! Меня зовут Барнард Кардидд, очень приятно, - сын графа чуть склонил голову в знак приветствия.
- Пойдем-ка со мной, - позвал Барнард Айлин, но пока не стал ничего говорить про отца. А то вдруг перепугается его и не захочет.

+1

94

Эйлис уже и забывала, как мало порой детям нужно для счастья. И сейчас она наблюдала как расцвело и засияло личико ее маленькой дочери, которая еще пару минут назад была готова расплакаться от досады и несправедливости. И хотя сама женщина считала полезным как можно быстрее расстаться с иллюзиями и уверовать в жестокость и суровость этого мира, все же для ребенка это было тяжело.
Очевидно малыш почувствовал когда ему стоило спасти ситуацию, порадовав и мать и свою старшую сестренку.
- Конечно узнал, - сказала Эйлис, гладя дочь по волосам - он знает что ты взрослая и сильная, как папа. И что он сможет на тебя положиться когда он появится. Что мы никому не дадим ему в обиду, а он не даст нас.
Кстати об обидах. В этот чудный момент, когда Айлин снова просияла, да и она осталась довольна тем как разрешилась ситуация, перед ними появился белобрысый мальчонка. На вид лет Елены или чуть-чуть старше. Щекастый и большеглазый. И прежде чем графиня успела поинтересоваться именем малолетнего кавалера, который, судя по возгласу, узнал ее дочь, он представился.
Вот так вот за один только вечер она познакомилась с большим количеством Кардиддов чем за всю свою прежнюю жизнь.
- Добрый вечер, сударь, я рада знакомству. - улыбаясь ответила она. - Я - Эйлис Стейси, графиня Барнард. А с моей дочерью вы уже, судя по всему, знакомы.

0

95

Ну вот, кажется ее маленькая жизнь стала стремительно налаживаться. Всего минуту назад Ай была готова поменяться ею с первым встречным, а через минуту ни за что бы не отказалась от обязанностей маленькой графини Барнард. Ответственность за маму и брата была тяжеловата для хрупких детских плеч, но все же слишком любима, чтобы расставаться с нею. Да и как брат с мамой без нее? Нечего и думать бросить их тут одних. А даже маленькой Айлин было очевидно, что маму с пира сам черт не уведет.
- Конечно не дадим! - серьезно заявила девочка, - Что же я маленькая что ли? И ничегошеньки не понимаю??! - она искренне возмутилась собственному предположению. И вспомнив о своих обязанностях леди дома Барнард расправила верхнюю юбку (точно так же как обычно это проделывала ее мать) подобрала не послушные локон (точно так же, как дела ее мать) и так же как мать (а значит, как взрослая) выпрямила спину и расправила плечи, приготовившись скучать с гордым видом до конца пира. Правда испытанию ее взрослости был положен скорый конец. Словно из ниоткуда перед нею возник белобрысый мальчишка с которым они уговорились бросать камешки (те, что позже полетели в ее сюзерена)
-Куда? - тут же выпалила Айлин, глазенки загорелись хитрой искоркой, - у тебя есть еще эти, ну ... - она попыталась руками объяснить Барни, что имеет в виду камешки, - свои то мне пришлось потратить, - она осторожно покосилась на мать. Вряд ли за метание камней в голову сюзерена ее похвалят. - но если есть, то спорим я лучше?! - неоконченный спор вновь взбудоражил кровь.
- А его как папу зовут! - довольно заявила девочка, - мы даже поспорили кто из нас Барнард. Я или он. А получилась что и я и он. Только у него имя такое Барнард, как папа. - снова уточнила она. Ведь это было самое большое преимущество мальчишки.

0

96

Светлые волосенки в одно мгновение растаяли под ладонью Кардидда, прежде  чем он успел ухватить мальчишку и заставить постоять рядом еще минуту. Рука схватила только воздух. Да, тяжеленький сегодня день! Нижняя рубаха графа Кардидда давно насквозь пропиталась потом. А мальчишке хоть бы что. Убежал быстрее ветра. Хоть бы девушку поприветствовал, шельмец. Однако эта честь досталась ему одному. Уф, что бы выпить? в горле пересохло и саднило, голова И не натворил бы дел с этой малышкой Маленькая Айлин стояла сейчас на первом месте в ряду проблем графа Кардидда. Осталось положиться на волю случая и быть учтивым с юной леди, так внезапно возникшей рядом с ним.
- Леди, - граф усиленно вспоминал имя дочери герцога Дора. Всего каких-то полчаса разделяли их встречи, но за это время не мало девушек промелькнуло мимо него. Он помнил только лестные слова отца и немногословие девушки. Не отец ли так действовал на нее?
- Что привело вас ко мне? не уж то компании по-интереснее не подобралась - он старался быть вежливым и учтивым, но выходило плохо, по мнению самого же Ансгара. Последние события его совсем разбаловали женским обществом и сдерживаться на этот раз было сложнее, чем обычно.
- Могу предложить общество моих дочерей. Уж с ними то вам будет поинтереснее. Мода, платья, украшения. Не подумайте, что я вас гоню, леди, но не привык я непринужденно общаться с благородными девицами.
Девицы для него делились на два типа - дочери и ... ну, об этом даже думать не стоило в присутствии дочери герцога. Мало ли что может ляпнуть с бокалом вина. А завтра ему принимать все семейство. Стоит сначала выяснить кое-что о девушке.
понятия не имел, что вам должен

+1

97

Барнард смотрел то на Айлин, то на ее мать. Он был нетерпелив и даже переминался с ноги на ногу, так ему хотелось побыстрее вернуться к отцу. Но вежливость не позволяла так быстро оставить взрослую леди одну.
Барнард широко улыбнулся девочке, когда она вспомнила про их спор. Ох, он бы сейчас ей показал, кто из ни лучший. Но он ведь выполняет поручение отца, а значит, нельзя отвлекаться на глупости. Поиграть можно и потом.
И мальчишка снова перевел взгляд своих голубых, как у отца, глаз на графиню. Значит, она мама Айлин? Надо будет расспросить у папы про нее подробнее. Барнард же ничего-ничего не знал об этой семье, и будь они незнакомцами, было бы совсем не интересно. Но теперь отец рассказал такое, от чего Барнард не мог продолжать быть равнодушным. К тому же, познакомился лично, так что любопытство мальчика возросло.
Графиню удалось рассмотреть подробнее, но сравнивать Барнард мог только со своими сестрами.
- Я могу поиграть с Айлин? – спросил маленький Кардидд, глядя на графиню самым невинным своим взглядом. Таким, каким смотрел обычно на своих старших сестер, когда нашкодит. На мужчин, конечно, ничего подобного не действовало.
Не специально у него так получалось, как-то само собой. Видимо, вместе со светлыми волосенками такие штучки передаются по мужской линии.

Отредактировано Barnard Caerdydd (2016-02-03 17:21:29)

0

98

Эйлис показалось, что светловолосый малыш растерялся. Робеет при виде взрослых? Странно. Или при виде женщин? Еще страннее, ведь судя по рассказам у Кардидда у замке настоящий женский выводок. Не то десять, не то двадцать родственниц разных ростов и возрастов. Хотя Эйлис больше склонялась к первой цифре, вторую со счетов тоже не скидывала, ибо чем черт не шутит. Выходит все дело в незнакомцах. И так незнакомая взрослая женщина. Ну да, понятно, почему парнишка язык проглотил.
Эйлис с укоризной посмотрела на Айлин. Дочь говорила, что с этим мальчишкой они уже успели познакомиться (читай: нашкодничать) и кажется вполне спелись. А еще и его негодяй-отец. Позже нужно будет расспросить Айлин о нем подробнее. И леди Мелиссу тоже. Кажется Айлин говорила, что она была где-то рядом, если сама Эйлис ничего не напутала.
- Ты хочешь оставить меня тут совсем одну? - с удивленным видом спросила дочь Эйлис, взяв в руку маленькую ладошку дочери, видя что маленькая егоза готова стремительно бежать с мальчишкой сломя голову. Значит точно где-то вместе нашкодили. Ну а как иначе, это же ее дочь. Эйлис бы в жизни не поверила, что Айлин могла бы изящно поклониться незнакомцу не вляпавшись попутно в какую-то историю. Что касается Айлин - пусть сама откажет, в кои веке покажет, что может вести себя как взрослая.
Им бы только играть, этим малявкам. Впрочем сейчас никаких игр, время поджимало, а бегать в поисках Елены по всему залу в такой толпе она не собиралась.

0

99

Айлин разрывало на части. Ей очень - очень - очень сильно хотелось побежать с этим русым мальчишкой и не важно куда. По крайней мере ей будет интересно. Если даже у него нет с собой больше камней, они смогут кидаться виноградом или поливать вино на скамьи графов, или ... Короче, в голове Ай созрело столько планов, сколько вся Камбрия давала ржи в урожайные годы.
Но мама с братом, как же они одни? Девочка выдохнула.
- Я буду присматривать за тобой одним глазком! Ты не бойся потеряться, я мигом тебя найду! - она то сама не боялась теряться, это было даже весело, как маленькое приключение. Вот хотя бы тогда после драки, хотя сравнение не пойдет, тогда Айлин чуточку, но испугалась. Ровно до того момента, как она нашла Теннара (и пусть он считает, что это ее нашел). А вот взрослые, смешные, очень бояться попасть не туда, куда собирались.
Айлин сама не заметила, как повисла на руке матери, подавшись вперед - к приключениям!
- А ты терялся когда-нибудь? Боишься потеряться, боишься? - спросила она у Барнарда, все мальчишки баяки, особенно, когда взрослые грозят хворостиной. Айлин была уверена в победе в этот раз. Пусть она плохо кидает камни, зато хорошо теряется.
- Ты мамочка не бойся, я же быстро. Мы с Барнардом сбегаем и вернемся. Кстати он может тебя защищать. Он мне предлагал, но мне как-то не надо. Да, Барнард, можешь, да? - Ай строго посмотрела на мальчика. Не забыл ли он, не откажется ли от своих слов?

0

100

- Мне показалось, что у нас с вами было слишком мало времени на знакомство. К тому же, вы беседовали с моим отцом и встревать в разговор с моей стороны было бы дико ужасным поступком, - в принципе, Роуан была права. Да и к тому же будучи молчаливым приведением поблизости порой можно узнать гораздо больше, нежели самой засыпать оппонента вопросами. Но сейчас была не та ситуация, чтобы выпытывать что-то у графа, ей просто захотелось присоединиться к светской беседе, жаль, что сам Кардидд, как в скором времени выяснилось, по ходу дела не большой любитель поговорить.
- О, это было бы хорошо. Хотела бы познакомиться со всеми вашими дочерьми. Я слышала, что вы богаты на дочек, - Роуан слегка улыбнулась. Ей казалось, что такого рода милое примечание навряд ли сильно заденет графа, ибо сыновья у него есть, а значит проблемы с наследованием быть не может. Однако, его слова про девичьи побрякушки и платья, заставили на мгновение разочароваться девушку, ибо она не настолько шаблонна и пустоголова, как некоторые девицы на пиру.
- У вас очень красивый сын, - ни в коем случае это не было подхалимством. Ребенок Кардидда показался ей действительно миловидным. Она заприметила как мальчуган вился возле мужчины, когда еще раздумывала подходить ли к Ансгару или нет.

0

101

- А мне показалось, что ваш батюшка был рад закончить наше знакомство, - Кардидд хохотнул, отпил вина, к которому успел пристраститься за прошедший час и проникнуться душой, и с сожаление окинул пиршественный зал. Где-то тут мелькала хорошенькая младшая фрейлина, такая молоденькая и веселая. К тому же владевшая тайной неиссякаемого кувшина... Он вспомнил знакомство с нею и неудовольствие герцога Дора (или зависть, как знать), и снова хохотнул своим мыслям.
- Что греха таить, мне было бы приятно, заведи мои девочки знакомство с дочками герцога. Пусть и соседа. В жизни всякое случается. - граф помолчал - Я представлю вам их. Уверен эти девочки вам понравится. Буйных я дома запер. Ну, как запер, этих фурий не запрешь совсем то, немного позволять им надо.
Граф помолчал, задумчиво покрутил в руках кубок, рассматривая разводы на стенках от рубиновой жидкости. Кардидд видел в них бушующее море и кипящую кровь, но не рассказывать же об этом девчонке. Баллады? Для этого сгодился бы Дрю. Он умеет заманивать девиц сладкими песнями. А что умеет Ансгар Кардидд? Он снова заржал, чем должно быть вызвал недоумение у девицы.
- Простите леди, я слегка пьян, если говорить деликатно. - Я был бы не прочь закрутить с вами интрижку, - поэтому веду себя вот так, - он попытался поклониться учтиво. Когда-то в юности, будучи заложником, его учили манерам и думали сделать оруженосцем сына лорда. Получилось скорее комично, но может быть дочка герцога будет благосклонна.
- Мой сын! - Кардидд преобразился, говорить о своем мальчике он любил, - о, леди, это настоящий подарок на старость лет. Его мать ушла в другой мир, подарив этому миру Барнарда. Кстати, я назвал его в честь соседей - ваших родственников по материнской линии. Смышленный, здоровый, сильный, упертый. У него прекрасное будущее, если только не даст убить себя по глупости. Хотел бы я назвать Барнарда своим наследником. Но он слишком мал и у него есть старшие братья, - граф сокрушенно покачал головой, - и мать его не в пример лучше прежней была. Я любил ее, клянусь вам, и люблю теперь - он прижал крепко сжатый кулак к колотящемуся сердцу.

+1

102

- Нет, миледи, не видела. Его Величеству не доводилось раньше бывать в наших краях, а я впервые в столице. - Кьяра улыбается. Уж в их-то краях вообще мало кому приходилось бывать, впрочем, кто знает, может быть когда-нибудь это и изменится.
- Но, вероятно, сегодня у меня будет такая возможность. - возможность эта, вероятнее всего, будет первой и последней, но с чего-то надо начинать, и Кьяра полагала, что пир в королевском замке - не слишком плохое начало. По крайней мере в ее положении сегодняшний вечер - однозначное преимущество уже хотя бы потому, что кроме Солары и Барнарда сюда никто больше не попал. В их краях, где короля никто в глаза не видел, это может прийтись очень кстати. Особенно когда захочется насолить Фрее.
- А мы, миледи? Вам приходится видеть короля достаточно часто? - Кьяра, откровенно говоря, очень сомневалась, что это так. Она, конечно, не слишком хорошо была осведомлена в правилах местной иерархии, но отчего-то была уверена, что девочка, которая разливает вино гостям, явно слишком приближена к короне. А если оно и не так, то едва ли приносит какую-то практическую пользу. Сколь бы прекрасен не был король, любоваться им только потому, что он - король, времяпрепровождение столь же праздное, как игра в куклы или камушки.

0

103

Внешний вид

Нижнее платье из льняной ткани. Верхнее платье сшито из хлопка, коричневое, расшитое серебряной нитью. Пояс коричневого цвета с узорами из серебряной нити подчеркивает фигуру девушки. Волосы распущены, украшены цветком, вплетенным в волосы серебряной нитью (так как прочего украшения не было).

С прибытия семьи на пир, Алеса вот уже как большую часть времени маялась от тоски, находясь рядом с матушкой. Конечно, это был первый настолько грандиозный выход в её жизни, для чего Алеса перешила свое любимое коричневое платье так, чтобы в нем хоть как-то можно было выйти в свет.
Поначалу девушка с интересом, хоть и тайно, рассматривала наряды из дорогих тканей, присутствующих на пиру леди всех возрастов, украшенные камнями; поддерживала беседу, подходивших к ней и к матери леди и лордов. Насколько это было возможно в толпе, даже несколько раз видела отца, ведущего беседу с одним из незнакомцев. Однако, со временем ей надоел этот веселый гул и Алеса отошла к одной из стене, близкую к окну. Там, отдыхая от светского разговора, она наблюдала за происходящим с бокалом незнакомого ей напитка. Вино девушка решила не пить - в случае беседы нужно было сохранять трезвую голову.
Наконец, Алеса увидела Роуан, выискивающую в толпе кого-то. Наконец, заметив, что рядом с ней была и младшая сестрица, Алеса решила подойти к ним в надежде, что в знакомой компании наконец-то сможет избавиться от тоски. Но, стоило ей лишь начать пробираться сквозь эту толпу, как сёстры тут же пропали из виду девушки.
Спустя еще некоторое время, Алеса наконец снова приметила Роуан. Желая узнать, как проходит пир для ее сестры, Алеса постаралась быстрее пробраться к нужному месту.
- Роуан, кажется ты искала меня? - Алеса наконец приметила и мужчину, с которым беседовала её сестра. Казалось, это бы тот самый человек, с которым чуть ранее что-то обсуждал её отец. Алеса тут же поспешила присесть в легком реверансе с поклоном.
- Прошу прощения за мою непочтительность, милорд. Алеса, леди Хантингтон. Позволите ли присоединиться к вашей беседе?

Отредактировано Alesa Haddington (2016-03-02 14:30:54)

+1

104

Внешний вид

Пожалуй, тогда тоже добавлю, чтобы нас не спутали.
Хлопчатое темно-зеленое платье, подпоясанное под грудью. Расшито серебряными нитями, так же на левом плече вышит самой Роуан герб семьи. Волосы украшены серебряным обручем, а на пальцах красуется пару колец, которые отец перед праздником разрешил взять своим дочерям.

Внешне граф Кардилл выглядел очень даже ничего не смотря на свой возраст, но вот манеры... Все это заставляло все больше разочаровываться. Своими нелепыми шутками он напоминал Роуан служанок из замка, которые имели особенность завести разговор не в самое удачное время, либо вовсе ответить не по теме.
- Мне действительно интересно было бы узнать всех ваших дочерей получше, - на шутку о его дочерях Роуан предпочла ответить лишь натянутой улыбкой.
"Интересно, и много здесь таких графов и герцогов, кто уже успел нализаться до беспамятства?" - возможно сама девушка сегодня была серьезна, но ей отчего-то казалось, что доводить себя до такого состояния не самый лучший вариант, ибо король с королевой еще не прибыли, а некоторые уже едва на ногах стоят.
- Что же, с каждым бывает. Прошу вас быть аккуратнее, на всякий случай. Мало ли что может случиться, - не хотелось бы, чтобы вечер испортил какой-нибудь выпивший лорд.
- Я не сомневаюсь в том, что ваша жена была чудесна. Вы так тепло и искренне отзываетесь о ней... Мне очень жаль, что она покинула вас, - брюнетке действительно стало жаль графа, он рассказывал ей все как есть, а его эмоции и движения - навряд ли это фальш. Роуан виновато улыбнулась, сейчас ей меньше всего хотелось расстраивать Ансгара, а потому она решила поменять тему их разговора, - Думаю, все ваши сыновья достойны вашего имени, - немного лести сейчас не повредить, ибо зачастую она действует как бальзам на душу.
Появление сестры заставило Хантингтон очень сильно удивиться. Заприметив Алесу, Роуан удивленно взглянула сначала на свою близняшку, а после на людей, которые были возле нее. Быть может поблизости стоит мать или младшая сестренка? Быть может им что-то нужно от брюнетки и именно по этому они отправили Алесу? Но рядом никого не оказалось, что несколько заинтриговало девушку.
- Да, искала. Вы с младшенькой так быстро исчезли из моего поля зрения, что я даже немного начала волноваться, - улыбнувшись сестре, дочь герцога перевела свой взгляд на Ансгара.
- Позвольте вам представить мою младшую сестру, милорд, - брюнетка жестом указала на Алесу. - Сестра, это граф Кардидд. И да, конечно мы не против, если ты к нам присоединишься.

+1

105

Внешний вид

Темно-синее, приталенное платье из тафты. Вырез и широкие верхние рукава платья расшиты речным жемчугом. Нижние сшиты из серой льняной ткани. Наборный пояс из серебряных пластин. Шею и запястья украшают серебряные браслеты с сапфирами. Две косы перевиты жемчужными нитями. Туфельки из оленьей кожи.

Перед тем, как войти в Залу,  где уже собирались другие гости, Элис замешкалась,  чем вновь вызвала недовольство своего мужа. Она пыталась вспомнить, когда последний раз посещала пиры, подобные этому, но все было словно в тумане.
Руки сами начали теребить косы, свободные и перевитые жемчужными нитями,  Элис перекинул их за спину, оправила платье.  И вновь перед ней стала картинка из прошлого,  это роскошное платье подарил ей отец- последний его подарок.  Темно-синие, сшитое из тафты.  Вырез и верхние рукава его расшиты речным жемчугом. Поясок из серебряных нитей подчеркивал стройную талию. Элис знала, что выглядит прекрасно,  и цвет её платья,  подчеркивал медный цвет её волос.
На такое торжество муж разрешил Элис,  украсить шею и запястья сапфирами,  ожерелье и браслеты были немногими украшениями,  что муж Элис не забрал себе или не проиграл.
Рэйл шикнул на неё,  а затем крепко стиснул её локоть, и они вошли в Зал.
Элис словно бы вновь вздохнула полной грудью, муж отошёл в сторону,  и заговорил с кем-то из своих знакомых. Вокруг сновали слуги,  слышался смех, музыканты играли какую-то незнакомую ей, весёлую песню.  Столько красиво одетых женщин и девушек,  симпатичных юношей и мужчин,  Элис подумала,  что вот-вот у нее закружится голова от счастья,  взяла предложенный ей кубок,  и отхлебнула,  вино было вкусное,  но не слишком крепкое - как раз, то что нужно.  Элис обернулась, посмотрела на мужа. Он беседовал с двумя незнакомыми ей мужчинами. Она радовалась, что хотя бы на короткое время, его всевидящий взгляд не прикован к ней, и она сможет все здесь рассмотреть и запомнить. 
Элис ходила по Залу,  потом прошла в другой ,  потом в третий,  и обратно,  она отчаянно хотела танцевать,  но к несчастью никого тут не знала,  а просить мужа,  дело бесполезное, он стар,  и все больше времени проводит сидя. Девушка решила пройти к балкону,  на воздух,  выпитое вино дало о себе знать,  проходя она вглядываясь в лица мужчин,  кто же из них,  мог бы быть её мужем,  если бы отец не погиб.
Тут внимание Элис привлекли две молодые девушки-близняшки, они были немногим моложе Инэн. Предала бы одна из них другую сестру,  ради своей выгоды, как предала её Инэн? Элис грустно улыбнулась,  и провела ладонью по щеке,  словно бы стирая воспоминания. Она вышла на балкон,  и встала у самых перил, в воздухе витал аромат роз, растущих в саду.
Девушка подумала, что никогда ещё не ловила на себе столько мужских взглядов, как сегодня.  Она была красива,  и знала это, ей говорили об этом и родители,  и учителя,  и даже во взгляде мужа, читалось восхищение.  На закатном небе стали одна за одной, появляться звезды.
Тем временем музыканты заиграли любимую Элис мелодию.

Отредактировано Alice Alinor (2016-06-08 16:22:20)

0

106

- Стало быть вы приехали очень издалека. - заметила Анджули, покрутив в руках полупустой кувшин с вином. - Но не сомневайтесь, это будет стоить того. Вы ведь еще не видели принца и принцессу Клайдскую. Их приезд обсуждался в замке не один месяц, а уж их свита...
Ей не удалось подавить в себе завистливый вздох. Клайдская свита во всем своем блеске поразила воображение обитателей Рейгеда. Настолько, что на их фоне не то что свиты, сами камбрийские принцессы выглядели как челядь. Хотя, конечно, никто не осмеливался говорить подобное вслух, но взглядов бросаемых на наряды клайдских визитеров хватало с лихвой. Что до самой Анджули, прежде она даже не представляла что подобное может существовать.
- О, мне часто удается увидеть Его Величество в коридорах вместе со своей свитой, хотя конечно я вижу его мельком и чаще всего спину. - и она тихонько засмеялась, прикрывая рот ладонью - Хотя сегодня у нас всех будет возможность увидеть его намного ближе. А кому-нибудь из здешних девушек доведется составить ему в танцах пару. Возможно даже вам, миледи. Говорят Его Величество любит светловолосых.

0

107

19:35

Внешний вид

Темно-коричнечввый камзол, украшенный добротной вышивкой и отделанный мехом, штаны из той же материи, светлая рубаха, коричневые сапоги из кожи (местами потертые), на пальцах пара перстней, в руке деревянная трость.

Они опоздали.
Еще минут двадцать и можно было бы вообще не являться на этот праздник жизни. А все эти бабы, которые проводят целые дни пытаясь нарядиться получше. Нет, конечно сам Рэйл велел своей молодой супруги нарядиться получше (всем на зависть), но он же не думал, что она провозится целый день из-за чего они едва-едва успеют на пир к официальной церемонии. Вечно эти женщины копаются.
- Не мешкай. - ворчливо заметил старый барон, покрепче сжимая локоть супруги и мерно постукивая своей тростью - Мы и так чуть не опоздали из-за тебя. А это главное мероприятие года! Кто знает, попадем ли мы на подобное в ближайшие несколько лет. Это же королевский пир! В моем возрасте полезно как можно чаще выбираться в люди. Да и тебе не помешает.
Действительно, где бы еще барон сумел похвастаться своей молодой красавицей-женой перед таким количеством честного народа. Уж на его-то веку такой возможности может и не представится. А очень хотелось.
- Подожди здесь, Элис. - сказал он жене. - Я вижу там старого барона Вэйна, когда-то мы вместе с ним славно сражались бок о бок против викингов. Ох и славные были времена. Я даже не знал, что старина Вэйн еще жив, говаривали, что он отправился в лучший из миров еще пять лет назад.
И оставив молодую жену он поковылял к старому другу.

Беседа двух старых друзей могла бы продолжаться бесконечно, если бы к старости память барона Вэйна не стала его подводить. Он с трудом вспомнил старого друга, что очень оскорбило самого Рэйла, а потому недолго они предавались воспоминаниям о былых чудесных днях. Раскланявшись с бароном, старик поспешил найти свою жену, что бы дать ей пару ценных указаний, попутно прихватив кубок с вином.
- Ах вот ты где, Элис. - сказал он, делая глоток из кубка. - Скоро я снова не на долго оставлю тебя, нужно завести каких-нибудь полезных связей в наших краях. А то где еще встретишь столько влиятельных персон. - он покрутил головой, разглядывая окружение. - Не надоедай разговорами людям. Особенно мужчинам. Еще подумают, что моя жена дурно воспитана.

-1

108

- Ах вот ты где, Элис. Скоро я снова не на долго оставлю тебя, нужно завести каких-нибудь полезных связей в наших краях. А то где еще встретишь столько влиятельных персон. Не надоедай разговорами людям. Особенно мужчинам. Еще подумают, что моя жена дурно воспитана.
- Как будет угодно,  милорд. - Элис слегка склонила голову. - Я надеюсь, что буду вам полезна, ведь как вы сами сказали, где еще можно встретить столько влиятельных людей.
Муж оставляет её одну, улыбка тронула губы Элис. Свобода, на час или два, но Элис постарается повеселиться вдоволь.
От вечернего ветерка у нее пробежали мурашки,  и она последовала в зал,  вслед за мужем.
Девушка дождалась,  пока он строется в толпе новоприбывших и подошла к близжайшему столу. На нем стояли фрукты и сладкая выпечка.  Элис взяла первое попавшее под руку пирожное и откусила,  оно оказалось с начинкой из яблочного варенья.
Как только она проглотила последний кусочек пирожного, заметила, что люди вокруг начали суетиться,   и более знатные гости стали продвигаться в середину зала.
"Видимо, скоро появятся Король и его семья"- подумала Элис." Надо было найти мужа первой, иначе он будет донимать её своими нравоучениями весь оставшийся вечер".
Девушка окинул толпу беглым взглядом,  но супруг словно бы растворился,  что в его положении было затруднительно. Ее внимание привлекла светленькая девочка лет восьми,  она была такая хорошенькая,  что Элис поневоле захотелось погладить её беленькую макушку, она что-то живо объясняла матери.  Но тут толпа скрыла их из виду. И Элис снова вспомнила о муже.
" Он говорил,  что хотел обзавестись связями,  значит надо искать его рядом с графами или герцогами "
И Элис решительно двинулась  вперёд. На миг, ей показалось, что она слышит стук клюки,  и обернулась. В этот момент она почувствовала,  как в неё кто-то врезался. Элис вскинула голову,  и ударилась лбом о подбородок незнакомого ей мужчины. Она протянула было руку к лицу, но тут его рука коснулась её, и она почувствовала,  как кровь прилила к её щекам. Её бросило в жар.
- Прошу прощения.- Едва слышно прошептала Элис,  и сделав лёгкий реверанс,  поспешно скрылась в толпе. 
Зайдя за колонну,  она перевела дух,  и тут же увидела мужа.  Он стоял к ней спиной. Элис подошла и спросила:
- Муж мой,  скоро пребудет король, полагаю, нам надо занять наши места. Надеюсь вы нашли полезных вам людей, - Элис улыбнулась и протянула мужу руку.
Но Рэйл отмахнулся,  сказав, что пока Король придет, он сможет найти ещё пару полезных знакомых. И она вновь осталась одна.
В зале было ещё много людей, которые были заняты беседой или едой. Баронесса так и осталась стоять у колонны, взяла предложенный кубок - на этот раз с морсом из малины.  Она все надеялась встретить Ливию, расспросить как у нее дела,  но пока,  нигде её не видела. Взгляд Элис вновь привлекла светловосолая девочка, теперь рядом с ней стоял и мальчик. Он был почти одного роста с малышкой, и тоже светловолос. " Они брат и сестра? Такие славные и невинные "- отчего-то подумалось Элис. Подойдя ближе, она услышала, что девочка зовёт женщину мамой, а та представилась мальчику, графиней Барнард. 
Баронесса припомнила как её муж как-то обмолвился,  что граф Барнард скончался,  оставив беременную жену и маленькую дочь. Это ведь случилось не так давно,  Элис пригубила напиток,  и задумчиво постучала мизинцем о кубок.
Мальчик явно робел перед графиней, хотя на девочку посматривал куда увереннее,  та же, повисла на руке матери явно о чем-то прося. Элис ухмыльнулась.  Она с её сестрой точно так же выпрашивали у отца очередной наряд,  сердце графа-отца быстро таяло и девочки получали новую обновку. Баронесса обошла троих, едва держащихся на ногах мужчин и  шипящих на них жён, и подошла к графине и детям.
- Какие прелестные дети, - Элис улыбнулась и посмотрела на мальчика,  а потом и на девочку.- А Вы, маленький ангел и вовсе меня очаровали.
Она подняла глаза на графиню.
- Позвольте Вам представиться, леди Элис Алинор, баронесса Леверии, - тут девушка запнулась,  но уверенно продолжила. - Дочь покойного графа Фейфа.
Элис склонилась в реверансе.
- Простите мне мою бестактность, надеюсь,  я не отвлекаю Вас, миледи,  мне бы этого не хотелось. На этом пиру так мало знакомых мне лиц, но к Вам и Вашей милой дочери, я не могла не подойти познакомиться.
И она вновь доброжелательно посмотрела на детей.
- Вы юноша,  наверное в семье главный защитник?

Отредактировано Alice Alinor (2016-06-25 22:45:07)

0

109

В глазах начинало двоиться, последующие события смазывались и Солара точно знала, что не вспомнит о них назавтра. Собственное сердце сбивалось с четкого, размеренного ритма, принуждая приоткрыть уста, дабы глубже вдохнуть спертого воздуха, который ничуть ей не поможет. Впрочем, насколько бы плохо юная ведьма себя не чувствовала, это не позволяет проявить неучтивость, и она лучезарно, доброжелательно улыбнулась леди Кромвель, таким образом попрощавшись с ней, и покорно последовала за леди Карлайл.
− Кьяра? – переспрашивает леди Кардидд Мелиссу. – Кажется, она тоже где-то здесь, − толком Солара более ничего не услышала, лишь имя сестры привлекло внимание. Думала же юная ведь совершенно о другом. Ей вдруг неимоверно опротивела вся эта толпа, через которую она вынуждена была пробираться, в надежде на открытом воздухе почувствовать себя лучше. То было конечно следствие болезненного состояния, но отчего-то понимание этого факта никак не облегчало самочувствия и настроение не улучшало. Доносившееся со всех сторон щебетание девиц разве что не над ухом только усугубляло ситуацию.
Солара оступается и поспешно просит прощения у какого-то господина. Последний захмелел достаточно, а потому начинает извиняться первым, предлагая перевести дух и выпить отменного вина, от которого самочувствие непременно улучшится. Но белокурое создание очаровательно улыбается, и пусть ей грозит тотчас же упасть в обморок, в изысканных выражениях уверяет, что находится в надежных руках доброй подруги, которая вызвалась сопровождать её на свежий воздух. Незнакомец отступает в сторону, а девица продолжает шествовать, словно ни в чем не бывало. Наконец, пытка заканчивается. Леди Кардидд и леди Карлайл оказываются на балконе, где достаточно свежо. Прохладный воздух действует благотворно, как, впрочем, и всегда. Получаса вполне хватит, чтобы полностью восстановиться.
− Благодарю Вас, миледи, − произносит Солара, едва дыхание приходит в норму. – Прошу прощения, но я возможно не все расслышала из Ваших речей. Вы, кажется, желали найти брата? – по крайней мере, его она точно упоминала. Как и её сестру – Кьяру. Постараться бы вспомнить все, что было сказано меж этими двумя словами… Впрочем, в этом кажется нет необходимости ведь Мелисса, спешно извинившись, покидает юную ведьму. Что ж, леди Кардидд не может её винить. Это для неё здесь ничуть не холодно, а рыжеволосая юная леди мгновенно озябла и начала замерзать. Потому оно и к лучшему. Солара сейчас рада много больше своим старым друзьям – тишине и одиночеству – нежели новым. Тем более, что последние лишают ясности сознания, погружая в спутанные образы, навеянные боги знают чем. Оставалось только гадать, кто сам того не ведая, стал виновником сего недомогания. Кажется, это началось после того, как к ним с леди Карлайл и леди Кромвель присоединилась Эйлис Стейси. Вот только девица не заметила в ней ничего такого уж особенного. А вот её дар взбунтовался, словно сигнализируя о чем-то.
«Не важно», — думается ей. Она вернула себе равновесие и умиротворение, которое собиралась сохранять и впредь. Для того всего то и нужно избегать встречи с леди Эйлис. Осмотрев залу из своего убежища, она отыскала Кьяру и Барнарда, которым совсем не хотелось мешать в самостоятельном постижении искусства ведения беседы. Оное им пригодится, так что пусть учатся. А вот достопочтенный папенька, беседовавший с двумя юными леди, явно не будет против вторжения старшей дочери. Лорд Кардидд не был любителем светского общения, посему, будет рад его избежать. По крайней мере, если оно не сулит никаких выгод.
— Прошу прощения за мою отлучку, отец, — произносит девица, легко поклонившись, — свежий воздух чудо как хорош, — вполне возможно, граф воспользуется этим предлогом, дабы проверить предположение дочери и оставить юных леди на попечении дочери. — Солара, леди Кардидд, — представляется она, склоняя голову в знак приветствия.

Пояснение

Если кратко, то данном посте сначала ответ леди Мелиссе на [вот этот пост], а затем бесцеремонное вмешательство в разговор папеньки и его собеседниц

0

110

Барнард смотрел то на Айлин, то на ее маму. Увести девочку сию же секунду не получалось, и это заставляло мальчишку топтаться на одном месте от нетерпения.
Да уж, управляться с сестрами было гораздо проще. Можно было не беспокоиться о том, что скажешь лишнего или через чур грубо. Они или просто не обратят внимание, или пожурят да тут же забудут. С женщиной, которая не считалась членом семьи, общяться было сложнее.
Во-первых, Барнард привык быть или с сестрами или дома на мужской половине, а там ходили совершенно другие разговоры.
Во-вторых, если что-то не понравится, она ведь может пожаловаться отцу! А хуже этого мальчик и представить ничего не мог.
Так что младшенький Кардидд просто старался быть паинькой в эти несколько минут.
- Конечно не боюсь! – тут же подхватил Барнард, он ведь ничего не боялся! – Меня отец отпускает одного, видишь же, что один хожу.
Мальшка уже давно сбежал от внимания сестры, не получил за это совершенно ничего, и теперь безумного гордился, что мог этим похвастаться.
- Я обязательно защищу! И Айлин защищу, если вы за нее боитесь. Но вы не бойтесь, она скоро вернется. Я же буду рядом, с ней ничего не случится. Я же мальчик, а мальчики защищают девочек. И мам тоже, чьих угодно!
Не успел Барнард договорить, как к их маленькой компании подошла еще одна женщина. Все те, кто был старше самого Барнарда и нескольких его не самых старших сестер автоматически определялись как «тети и дяди», даже если им было не больше 19 лет.
Он с интересом смотрел на подошедшую, и лишь единожды взглянул на Айлин, желая понять, знает ли девочка эту тетю.
- Мой папа главный защитник, - ответил Барнард, - Он граф Кардидд. А я Барнард Кардидд.

Отредактировано Barnard Caerdydd (2016-03-27 13:05:41)

0

111

- Вот и отличненько, - по слогам растянул он с нескрываемым восторгом, когда девица Хантингтон выразила со свойственной девицам высокого рода снисходительностью, желание завести знакомство с его дочками.. Уж Солара точно сможет их занять, а Кьяра умно помолчит рядом. Признаться он считал, что его девочки стоят больше. Но в слух не сказал, даже по-пьяне. Кто же называет цену в слух первым. У него еще будет время приценится. Вот только девчонки разбрелись, и это было к лучшему, пока дочери Хантингтона не почтили его своим внимание.
Лучше бы отца привела - Кардидд снова хлебнул из кубка и на заботу девушки ответил просто и по существу:
- Жаль я не смазливая девица, а то нарочно бы рухнул под ноги королю. Авось он свалился бы сверху, - он подмигнул, выпил еще, - королева же боюсь на этот трюк не поддастся. Ну, а если на пиру ничего не случится - я скисну и покроюсь ряской, как мои болота.
Тут его красноречие иссякло, как и вино. Слегка кружилась голова. Правда приятное опьянение слишком быстро покидало его. Была и другая нужда отойти от девочки, но она настойчиво развивала знакомство. Стейси, что тут еще добавить - думал меж тем граф, - у них в крови людей со свету сживать. Вот и герцогская мать  говорят еще жива, а покойничек - супруг сгнил под камнем
Ненужный кубок он бросил. И тут же пожалел. В глазах задвоилось. Правда копия одета была иначе. Ну да чего не привидится. Только граф так решил, как копия произнесла нежным голоском
- Прошу прощения за мою непочтительность, милорд. Алеса, леди Хантингтон. Позволите ли присоединиться к вашей беседе?
- Ааааа, - обрадовался Кардидд, - так вас двое! У меня тоже двое. Кьяра и сестра ее. Не Кьяра. Но с виду не отличишь. Нет. Мать их сына ждала. Потом правда нарожала. А эти тоже хорошо получились. У нее все хорошо получалось, у покойницы моей - Бросив придирчивый взгляд на дочек герцога, он решил, что во все не такой суровый и скупой отец каким его вечно выставляла эта рыжая Фрейя. Вот бы ее сюда, поглядела бы на них и сказала свое фуу Кардидду даже на секунду захотелось привести ее на пир. Ради такого он бы потерпел ее характер. Да что вы хотите, мать то тоже знаете ли была ... разной.
- А сколько детей у вашего отца? Он что-то слышал о младшем сыне, родственнике Стейси. Должно быть брате этих двоих.
И тут на выручку пришла Солара. Как всегда спокойна и выдержанная. Он наспех представил ей девушек.
- Дочки герцога соседа. Хантингтона. Алесса и сестра ее. - вторую, как он не силился, не смог вспомнить.

0

112

- Да, миледи, мы живем совсем на севере, почти две недели добираться, - Кьяра улыбается. Уж в том, что долгое и утомительное путешествие того стоило, девушка ничуть не сомневалась. Будет ли у нее еще такой шанс Кьяра не знала, поэтому уже выпавший ей собиралась использовать. Собеседница ей, тем временем, попалась очень словоохотливая.
- В наших краях, миледи, о них совсем мало что известно, но, говорят, жизнь там совсем другая. Что же, сегодня и посмотрим. - Кьяре, конечно. и в самом деле было любопытно, что правда, а что выдумка, что представляют из себя жители такого далеко края. Правда, как совсем недавно убедилась Кьяра, совсем иначе живут и жители самых ближайших к ним регионов.
- Мне, миледи? Едва ли, - Кьяра невольно усмехается. - Вы только посмотрите, сколько здесь нынче гостей, и сколько среди них светловолосых леди. - и, вне сомнений, среди них найдется более удачливая, и уж наверняка более знатная. Кьяра вполне отчетливо понимала, что мечтать о короле можно сколько угодно, но когда точно знаешь, что мечтам суждено остаться только мечтами, лучше изначально начать с другого конца.
- Да и при дворе, миледи, наверняка найдется симпатичная светловолосая леди? - танцует же король с кем-то на прочих праздниках, куда не стекаются толпы народа со всей страны. Да и... вон, как сладко ее собеседница о короле говорит, наверняка таких еще много.

0

113

Начинался настоящий дурдом. В какой-то момент она порадовалась, что у нее только один ребенок. Интересно, как управляется Кардидд со своим курятником? Вильфельм-то, помнится, даже с одной дочуркой совладать не смог. 
- Нет, Елена. - подытожила Эйлис - Скоро нам покажут короля и королеву, и до тех пор, ты должна оставаться со мной. Ведь если тебя не будет, все спросят, что я делаю тут без тебя?
Хорошо, когда пропуском на королевский пир является твоя собственная дочь. Хотя, конечно, гораздо спокойнее, когда этому "пропуску" больше шестнадцати и он понимает в полной мере свой статус и свои обязательства. С Айлин было сложновато, особенно, когда не было Серен, на которую можно было спихнуть раскапризничавшуюся дочурку. Она по-прежнему держала дочь за руку, не имея намерений отпускать ее. Тем более в общество Кардидда. Даже такого маленького.
- Я думаю, вы тоже нужны своему отцу, юный сэр. - Она улыбнулась мальчишке - Раз он привел вас сюда, значит тоже непременно хочет показать вам короля и королеву такое зрелище нельзя пропускать.
И только она понадеялась, что этот диалог наконец-то закончен, но у судьбы были иные планы.
Дама заведшая беседу не была ей знакома, но это абсолютно ни о чем не говорило.
- О, благодарю вас, миледи. - любезно продолжили Эйлис, улыбаясь. - Я - Эйлис Стейси, вдовствующая графиня Барнард, а это маленькой чудо - моя дочь и наследница - Елена Барнард. А сей юный господин - один из сыновей "Какой-то там, какой не в курсе, очень уж их много" - мысленно продолжила Элис  - нашего соседа, графа Кардидда. - И хотя юный Кардидд представился сам, стоило внести конкретику в особенности их отношений.
Она выждала небольшую паузу, прежде чем продолжить диалог.
- Так вы хорошо знаете местных обитателей, леди Алинор?

0

114

"Ага, северянка" - промелькнуло в мыслях у девушки. Это многое меняло в их диалоге. По крайней мере для самой Джулс.
- Уж не из Дора ли будете? - вежливо поинтересовалась девица, примеряясь к собеседнице. С севера, а тряпки на ней столичные. Хорошо, наверное, когда у твоего отца куча денег, а ты - любимая дочь. Ну даже если не любимая, хотя бы не десятая. Хотя самой-то ей грех было жаловаться. Все-го то четвертая в очереди на батино наследство. Это ж рукой подать!
- О, миледи, Его Величество - большой ценитель красоты - нараспев ответила девушка, тихо посмеиваясь. - Во всех ее проявлениях.
Будь леди Оттем лучше образована, она бы наверняка знала изящное греческое слово "Эстет". Но леди Оттем знала как штопать платья, как вышивать лентами и как отличать палтуса от морского окуня. И еще она пребывала в уверенности, что все это пригодится ей куда больше, чем новомодные и непонятные слова.
О том что Его Величество больше всего ценит красоту женскую, Анджули говорить не стала. Во-первых благородной даме ее речи могли показаться непристойными, а она вовсе не хотела прослыть перед присутствующими здесь знатными персонами девицей легкого нрава. Да и зачем говорить? Коли повезет, сама обо всем узнает. Джули еще раз посмотрела на девушку. Хорошенькая, у нее, наверное, был бы шанс, окажись она при дворе. Но как болтали - увлечь прекрасного короля было не сложно, сложнее было его удержать подле себя.
- О, среди придворных и фрейлин полно хорошеньких девушек. Любой масти. И светлых, и темных, и рыжих. Хотя кого в наших краях тем удивить, не так ли? - она улыбнулась девушке.

0

115

Услышав, что роль главного защитника их семьи принадлежит почему то не ей, Айлин искренне возмутилась!
- Вот еще! Я тут главная, - она топнула ножкой, - я всех защищаю. И маму, и брата.
Девочка искренне считала, что без нее в деле защиты никак не обойтись и точно не собиралась уступать пальму первенства соседскому мальчишке, даже если у него есть галька в карманах и он готов спорить на что угодно. Так, что союз Айлин и Барнарда начал трещать по швам и девочка, вместо того, чтобы поддакивать, напустилась на него.
- Почему это твой папа главный? Кто это сказал! Уж точно у моего папы не спросили, потому что если бы спросили он бы как дал в глаз твоему и папе! - в доказательство своих слов, Айлин попыталась пнуть маленького хвастунишку, но мама как всегда ничего не понимая в делах защиты семьи, крепко держала ее за руку. Айлин дернула руку, но тщетно. Это тоже бесило, так как кошки гуляют сами по себе - шлейки - это для дворняжек. Но против мамы не попрешь. Айлин решила сменить тактику.
- У меня рука вспотела, - заскулила девочка, проворачивая руку в маминой ладони, - мне жарко, я пить хочу! Можно мы с Барнаром  сбегаем за вкусной водой? Ну, пожалуйста! - она снова покрутила, стиснутым мамиными любящими руками, запястье. - Мы вернемся очень быстро. Король даже не успеет понюхать воздух.
На самом деле Айлин была готова обещать что угодно, лишь бы получить долгожданную свободу. Но новая красивая молодая леди, немного грустная для этого праздника, подарила девочке новую надежду на спасение. Обычно, самым сложным предприятием было избавиться от маминого надзора, а уж дальше ...
Она взглянула на Барнарда и попыталась жестами и выразительнми взглядами объяснить мальчишке, что леди Элис их шанс вырваться. В ее руках был кубок и женщина довольно часто отпивала из него. Если Айлин повезет, мама отпустит помочь леди, или с самой леди, в общем она набралась храбрости и выпалила.
- Хотите мы с Барнардом принесем вам еще вкусного напитка? Я знаю, где девушки разливают его по кувшинам. Он там вкусный - вкусный. Я там пила с леди Мелиссой. Прямо оттуда! Это моя кузина, - пояснила она.

0

116

- Вы, юный Барнард, несомненно такой же храбрый, как и ваш доблестный отец. - Произнесла Элис с уважением.
Только глухой, не слышал сплетен о воинственном графе Кардидде, о его многочисленных победах,  как впрочем, и о его многочисленных женах и любовницах. Мальчик вероятно являлся младшим из сыновей графа,  и опять же, если верить слухам, которые, баронесса слышала от мужа, - был его любимцем. 
Женщина представилась графиней Барнард, а девочка была её дочерью.
- Так вы хорошо знаете местных обитателей, леди Алинор?
- Не так хорошо,  как мне бы того хотелось,  леди Барнард. Мой муж, с большой осторожностью относится к моим знакомствам. - "Что меня тяготит." - Поэтому, я знаю  в лицо, лишь нескольких графов и баронов,  знакомых моего покойного отца,  но боюсь, они не помнят меня.
“ И никто из них, не предложил мне помощь и поддержку,  после его смерти,  так что вернее было бы сказать, что я никого здесь по-настоящему не знаю.” - подумала она про себя.
Из раздумий,  ее вырвал недовольный возглас маленькой леди Барнард. Она напустилась на мальчика,  едва Элис договорила. Оказалось,  ее задело, что Барнард Кардидд назвался главным защитником, а девчушка явно считала иначе. “Бойкая”, отметила баронесса про себя, когда Айлин несмотря на цепкую хватку матери, попыталась дать мальчику пинок. Элис улыбнулась, прикрывшись рукой, дабы не смущать молодую мать. Графиня и вправду выглядела молодо,  и беременность ей удивительно шла,  или дело было в цвете и фасоне платья, прическе.
Леди Барнард продолжала удерживать ручку дочери, а та, чуть ли не скакала на месте от нетерпения. Элис её понимала, дети  хотели играть, и ждали удобного случая,  чтобы сбежать.
- Хотите мы с Барнардом принесем вам еще вкусного напитка? Я знаю, где девушки разливают его по кувшинам. Он там вкусный - вкусный. Я там пила с леди Мелиссой. Прямо оттуда! Это моя кузина.
Элис чуть было не рассмеялась,  малышка была не глупа,  и очень находчива. Славный ребенок,  но о том,  сколько головной боли она приносит матери,  баронесса старалась не думать.
- Боюсь, моя милая,  это не совсем хорошая идея.  Скорее это я, должна принести вам напиток. - Элис посмотрела на Айлин,  понимающе ей улыбнулась,  и перевела взгляд на графиню. - Но я могу проводить вас с юношей туда,  если конечно вы, леди Барнард, не против.
Элис сделала ещё один глоток из кубка,  и он опустел.

0

117

Чем дальше заходила беседа, тем больше Роуан разочаровывалась в графе. Его шутки заставляли девушку удивленно приподнимать брови, а после растерянно озираться по сторонам. Конечно, Хантингтон могла выразить свое недовольство, начать порицать мужчину, но кто она такая? Да и выгодно ли это сейчас? Уж лучше промолчать, но сделать выводы насчет этого человека.
- Нам с сестрой теперь еще больше хочется познакомиться с вашими дочерьми. - правда, остается надеяться, что они не унаследовали от отца такое же поганое чувство юмора, - Особенно с близнецами, - девушка перевела взгляд на Алессу, которая, как показалось самой Роуан, выглядело несколько растерянно что ли. Ну и ладно. Кого вообще это волнует?
Разговор вновь начала старшая дочь герцога
- У моего отца шестеро детей. Два сына от первого брака и четверо детей в браке с моей матерью Веальдой. Она подарила нашему отца сына и трех дочерей, - говоря о матери Роуан всегда была излишне горда. Практически всю ее жизнь Вельада являлась для нее примером для подражания.
- Рада знакомству с вами, леди Кардидд! - брюнетка учтиво склонила свою голову, мысленно отмечая, что дочь графа была очень даже хорошая собой.
- Я Роуан. Старшая дочь герцога Хантигнтона, - шумно вздыхая, ответила девушка. Ну как их можно было спутать? И что с памятью у этого графа? Они ведь разного роста, Роуан  выше, да и одеты по разному. Что же, лучше этот остаток времени провести подальше от этого человека. Такой поступок немного обидел старшую, но виду она старалась не подавать.
- Простите нас, граф Кардидд и вы, леди Солара, но нам нужно найти своего отца, так как скоро в залу прибудет королевская чета. Очень надеюсь, что с вами и вашими сестрами мы еще побеседуем сегодня чуть позже, - обратившись со своим последним предложением к дочери графа, Роуан, взяв за руку сестру, побрела в другую сторону зала, в поисках отца.

+1

118

Маленький Барнард сверлил графиню взглядом. Ему и раньше-то не нравилось, что она держит Айлин так крепко. А тут еще и пускать никуда не хочет. У-у-у, эти женщины. Их никогда не поймешь.
Мальчишка пока не мог построить у себя в голове причинно-следственную связь и угадать в поведении графини какой-то подтекст. Да и откуда ему знать всякие «взрослые» нюансы соседских отношений.
К тому же отец про нее еще ничего рассказать не успел, только про отца Айлин.
Но Барнард упрямо никуда не хотел уходить без девочки, и не отреагировал на слова о том, что отец уже его ждет. Ждет, конечно, но не одного.
- Эй, я говорил про свою семью, - с неудовольствием ответил маленький Кардидд, которому совсем не нравился этот выпад в его сторону. Чего в разговор-то вмешивается. Еще одна женщина! Настроение так и меняется. Только что злилась на него, а теперь опять дружит и хочет с ним сходить за водой.
Барнард снова выжидательно посмотрел на графиню. Он понял намек Айлин и ее идею смыться из-под родительского надзора. Барнард тоже частенько придумывал всякие пути отхода, чтобы не проводить слишком много времени с надоедавшими ему периодически сестрами. У тех были свои дела и разговоры, и мальчишке совершенно не интересно в них вслушиваться. Девочки, похоже, этого не понимали, и частенько держали брата подле себя.
«Чтобы не бедокурил» - частенько говорили они.
Дома, конечно, справится с ними было куда проще, Барнард жил на мужской половине. Но за его пределами - напасть какая-то.
- Мы недолго, - подтвердил на всякий случай Барнард, если слова Айлин не подействуют.

0

119

Внешний вид

Верхнее платье зауженное вверху, с узкими рукавами до локтя и длинными манжетами, из которых видны рукава котт. Вырез и проймы богато отделаны мехом. Плащ с оторочкой. Головной убор – светлая барбетта и богато украшенный филлет.

С самого прибытия на пир герцогиня была более обычного молчалива и задумчива. Все же первый выход взрослых детей в свет – событие тяжкое для любой матери, ну а если среди детей три взрослых дочери, то и подавно. Надо было следить, чтобы они выглядели и вели себя подобающе, вступали в беседы лишь с нужными людьми и не делали ничего, что могло бы испортить произведенное ими первое впечатление (которое, как известно, произвести повторно шанса уже не будет). И если в манерах Роуан и Алесы она не сомневалась, то тот факт, что малышка Фиона вот уже некоторое время была вне поля ее зрения весьма удручал герцогиню. Еще немного и можно было начинать волноваться...
Но даже без этих, тщательно спрятанных за стеной сдержанной улыбки переживаний, Веальду все равно не отпускало чувство зыбкости почвы под ногами. Хорошо твердо стоять на ногах, когда стоишь на своей земле, когда же ты так далеко от дома, к тому же в вотчине другой (и, признаться очень умной) женщины, поневоле начинаешь чувствовать себя не в своей тарелке.
Впрочем, это был вопрос привычки. И вот, не подавая и признака волнения, герцогиня Дор уже любезно перекинулась парой слов с дражайшим соседом Виллемом Карлайлом, вместе с супругом недолго побеседовала еще с несколькими благородными дамами и господами и, пообещав Альфреду собрать дочерей для представления, вот уже некоторое время со стороны наблюдала за беседой Роуан и графа Кардидда. О нем Веальда была наслышана и ранее, но в лично увидела впервые (герцог Леннокс указал на него в ходе их недолгой беседы).
- И каково твое впечатление о графе, дорогая? – спросила она, когда дочь подошла ближе.
Взгляд ее в это время был направлен в совсем другую часть зала, где молодая леди пыталась справиться с расшалившейся дочерью лет шести. Веальда плохо знала двор Его Величества, однако она хорошо (а зачастую и очень хорошо) знала вассалов своего мужа и его ближайших соседей, многие из которых были сейчас здесь. Вот один из них и указал герцогине на наиболее интересных представителей собравшегося на пиру общества, и, в частности, упомянул, что эта светловолосая девчушка (что как раз пробегала мимо) не кто иная, как Айлин, дочь и наследница почившего графа Бернарда, а значит та женщина, что сейчас держала ее за руку могла быть только... Эйлис Стейси. Сестра. О, Дана, как давно это было.
- Скажи, ты еще не успела повстречаться с тетушкой? – словно в продолжение своих мыслей произнесла Веальда.

Отредактировано Wealda Stacy (2016-04-23 12:42:03)

+2

120

Айлин точно следовало родиться мальчишкой, уж ее бы энергию да в нужное русло. по понятным причинам вышивка и шитье в это русло не попадали. Где уж усидишь на месте подбирая нитки, когда тебя так и тянет надавать соседскому задире. Эйлис тлько вздохнула, созерцая все это.
Рука графини легонько прилетела дочери по затылку. Не настолько слабо, что бы маленькая егоза могла проигнорировать жест матери, но и не настолько сильно, что бы это выглядело грубо. По большему счету Эйлис было все равно, что подумает окружение о методах ее воспитания, но провоцировать у дочери истерику прямо перед началом важного мероприятия она не собиралась. Хотя вода... Вода - отличная идея охладить свою маленькую проныру, а заодно и расспросить ее о недавних проделках и обстоятельствах знакомства с этим мелким Кардиддом.
- Так лучше? - поинтересовалась он у дочери, крепко беря ее за запястье. - О, боюсь я не могу похвастаться даже такими связями, баронесса. - продолжила Эйлис, обращаясь уже к их новой рыжеволосой знакомой. - Боюсь я едва ли узнаю здесь кого-то кроме своей родни и парочки соседей.
"Хотя предпочла бы, что бы они не узнавали меня, пока мне не будет в той нужды - мысленно отметила Эйлис".
Айлин, старатель пытающая вырваться из хватки матери тем временем подала ей прекрасную идею, что бы удалиться он нежелательно компании мальчишки.
- Но я прошу простить меня миледи, кажется моя дочь переутомилась и мне нужно напоить ее, пока требования не приобрели катастрофический характер. - она улыбнулась - Но мы непременно продолжим нашу беседу. Пока же я поручаю вас защите этого юного светловолосого рыцаря, я уверена, его отвага велика и, как настоящий мужчина, он не посмеет пренебречь это ролью и оставить вас в одиночестве.
- Пойдем, Елена, поищем прохладной воды. - сказала Эйлис, уводя дочь в толпу.

0


Вы здесь » В шаге от трона » Да будет пир! » Королевский пир с 19:30 до 20:00


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC